Werkwoorden ” werken” door:

Geplaatst op 22 maart 2014, om 06:45

Gezegde (Oudgrieks): Γυναιξί πάσαις κόσμον η σιγή φέρει.
Nieuwgrieks: σε όλες τις γυναίκες η σιωπή είναι στολίδι
~ Μένανδρος

Het zelfstandig naamwoord ο κόσμος betekent in het Nieuwgrieks “wereld, kosmos, volk” e.d. In het Oudgrieks had het veel meer betekenissen, naast wereld, universum en wereldorde ook “versiering, sieraad” en hoewel de etymologie niet eenduidig is, is het woord afgeleid van het werkwoord κοσμέω (Oudgrieks) dat in het Nieuwgrieks κοσμώ is geworden en wat “sieren” betekent, in het Oudgrieks ook versieren. De 2e stam van het werkwoord is να κοσμήσω en van deze stam afkomstig is het zelfstandig naamwoord το κόσμημα dat “sieraad” betekent. Misschien moeten we ten aanzien van de wereld en zijn inwoners eens die oude betekenis in ere gaan herstellen? Dat zou ons sieren…….

P.S.
overigens had ik in bovenstaande spreuk het zeer passend gevonden als Menandros het woordje “mannen” had toegevoegd, want als je toch niets zinnigs te melden hebt, kun je maar beter zwijgen, zoals deze week weer duidelijk is gebleken……

  • 2014: jan feb mrt apr mei jun jul aug sep okt nov dec

maart 2014

  • Facebook artikelen

  • Facebook artikelen archief